I heard indirectly about a man who did not recognise the
phrase “raw weather.” His wife wondered
if it were regional dialect, as they come from different places. Naturally, such questions still make their
way to me, because I will care about the answer.
I find no evidence that this is strongly regional. Places that do not have raw days – Santa Fe
comes to mind – may have more people who have seldom or never heard the term,
but I find examples of usage throughout the US and Canada. I didn’t check the UK and Australia/NZ. However, the SOED records raw, as of weather, chilly and damp; bleak. 16th C. I'd go a little stronger than that, myself. Perhaps that's a NH perspective. That 16th C also suggests it's not going to be especially regional in the US.
It’s rather a sliding scale what constitutes raw weather
then, isn’t it? Not only does it vary by
region, it varies throughout the year. A
raw day in October in NH might be considered an encouraging sign of spring in
late February. Part of the sense of
rawness, in fact, depends on the weather being unseasonal, a bit unexpected.
Cold is involved of course, plus some wind and
moisture. Wind and rain just at the
freezing point, too early in the season or lingering too late, would be classic
rawness. I suppose one could have cold
and wind alone and still get away with the description, but that seeping in of
unpleasantness, that invasion up the sleeves or down the neck despite adequate
protective clothing must be present.
Blown snow would qualify, even if it had fallen earlier. Greyness may not be absolutely necessary,
yet…pretty close. But a still day, even
with slush or puddle seeping through the shoes, doesn’t quite get the name
“raw.”
No comments:
Post a Comment